Перевод: с русского на белорусский

с белорусского на русский

і не снілася

См. также в других словарях:

  • страдания — СТРАДА´НИЯ название коротеньких народных песенок попевок, главным образом центральной полосы России. Содержание С. любовь; форма С. обычно 16 сложное двустишие. Ритмологически же каждое С. является моностихом, занимающим тактометрический период.… …   Поэтический словарь

  • частушка — ЧАСТУ´ШКА (коротелька, коротушка, пригудка, припевка, набирушка, ихахошка, вертушка, топтушка и пр.) фольклорный лирический жанр, истоки которого таятся в древнерусском стихе и, возможно, у скоморохов. Это народная поэтическая миниатюра, тематика …   Поэтический словарь

  • здиратися — а/юся, а/єшся, недок., зідра/тися і зде/ртися, здеру/ся, здере/шся; мин. ч. зідра/вся, ра/лася, лося і зде/рся, лася, лося; наказ. сп. здери/ся; док. 1) Відділятися, зніматися (про верхній шар чого небудь). 2) розм. Долаючи труднощі, насилу… …   Український тлумачний словник

  • передиратися — а/ється, недок., передра/тися, дере/ться; мин. ч. передра/вся, дра/лася, дра/лося; і переде/ртися, дере/ться; мин. ч. переде/рся, лася, лося; док. 1) розм. Розриватися на дві або кілька частин; перериватися. 2) діал. Сперечатися, сваритися. 3)… …   Український тлумачний словник

  • подертися — і подра/тися, деру/ся, дере/шся; мин. ч. поде/рся, лася, лося і подра/вся, дра/лася, дра/лося; наказ. сп. подери/ся. 1) Док. до дертися і дратися 1), 2), 4). 2) Подряпатися об що небудь гостре …   Український тлумачний словник

  • продиратися — а/юся, а/єшся, недок., проде/ртися і продра/тися, деру/ся, дере/шся; мин. ч. проде/рся, лася, лося і продра/вся, дра/лася, дра/лося; док., розм. 1) Прориватися, розриватися наскрізь; проношуватися до дірок. 2) З труднощами, долаючи перешкоди,… …   Український тлумачний словник

  • Белорусский — У нашай краіне многа фабрык і заводаў. Усе яны належаць працоўным. Гэта цэх аўтамабільнага завода. Тут робяць аўтамабілі. Гэта цэх швейнай фабрыкі. Тут шыюць адзенне: касцюмы, сукенкі, кашулі, спадніцы. Тут многа рабочых. Яны працуюць добра. ***… …   Определитель языков мира по письменностям

  • Кувалда — Кувалда. Клуша (иноск.) безобразно укутанная неказистая женщина (намекъ на кувалду тяжелый, неуклюжій молотъ, на клушу, насѣдку). Одѣлася клушей, окуталась кувалдой. Въ праздникъ груша, а въ будень клуша. Ср. На нее, какъ на пень, что ни напяль,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Песня русская — стон, на голос положенное «Слово о народе русском» — Пѣсня русская стонъ, на голосъ положенное «Слово о народѣ русскомъ». Ср. Не диво ли? широкая Сторонка Русь крещеная, Народу въ ней тма тёмъ, А ни въ одной то душенькѣ Съ поконъ вѣковъ до нашего Не загорѣлась пѣсенька Веселая и ясная, Какъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Пуля дура, штык молодец — Пуля дура, штыкъ молодецъ. Суворовъ. Ср. Чу! дальній выстрѣлъ... прожужжала Шальная пуля... М. Ю. Лермонтовъ. Валерикъ. 1841. Ср.                         Здѣшніе полкѝ Народъ испытанный... Въ штыки!... «Дружнѣе!» раздалось за нами. Кровь… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Богданович, Максим Адамович — Необходимо проверить качество перевода и привести статью в соответствие со стилистическими правилами Википедии. Вы можете помочь …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»